找到相关内容4792篇,用时11毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 关于佛典语言的一些研究

    关于佛典语言的一些研究  徐真友  正观杂志第 1 期  1997年 6 月出版  68页-83页  ------------------------------------------------... 但因徐先生出国,未经其最后定稿。]  前言  佛教原始语言的研究  结论  【前言】  就现存梵语系的佛典写本来说,吾人可以见到此类文本至少曾被  四种语言书写过。在这篇文章里,我们将讨论这些语言...

    徐真友

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01202770816.html
  • 略论佛典汉译的译场组织

    略论佛典汉译的译场组织   ■雨山   -----------------------------------------------------------------------------...热时期。以时间论,佛典汉译跨越了一千余年的岁月,并且翻译出了在人类文化史上都少见的如此浩瀚的典籍。而这些典籍的原本由于种种原因,大都损坏亡佚,因此这些佛典完全是依靠译本流传至今的,这在世界上恐怕也是...

    雨山

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/08110954922.html
  • 资讯时代之佛典数位化之省思

    发表于《普门》244期,2000.1,p. 40-41     国立艺术学院教授  中华电子佛典协会 主任委员  历史上,宗教文献在文化媒体的发展,占有重要的地位。例如:现存最古的印刷品之一是佛教的《金刚经》(868年),与欧洲最早的活字印刷是古腾堡圣经(Gutenberg bible,1455年)。由于印刷术的发展,出版品普及,宗教知识不再只属于少数人的专利,宗教活动的水准也随之提升。  目前...

    释惠敏

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/23442141076.html
  • 论南北朝的佛典翻译

    论南北朝的佛典翻译  杜继文  中国佛教发展到南北朝,达到一个新的高潮,其标志之一,是长安鸠摩罗什译经集团(公元402—413年)的形成和解体,从此佛教典籍的翻译介绍,以空前的速度,在更广泛的领域里...南北朝时期译经的最大特点是部类多,译者多,分别超过其前后时代的总和。这直接反映了当时内外文化交流的加强,佛典流通渠道和翻译场点的增多。  早期佛教的义学活动中心,从东汉末年就分南北两地,北方以洛阳为中心...

    杜继文

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22384666098.html
  • 茶道中的佛典与禅语

    “石蕴玉而山晖,水含驻而川媚。”中国茶道得佛教文化的滋养,如石蕴玉,如水含珠。在茶道中佛典和禅语的引用,往往可启悟人的慧性,帮助人们对茶道内涵的理解,并从中得到悟道的无穷乐趣。  一、无  “无”是历史上禅僧常书写的一个字,也是茶室中常挂的墨宝。“无”不是世俗所说的“无”,而是超越了世俗认为的“有”“无”之上的“无”,是佛教的世界观的反映。讲到“无”,不能不提起五祖传道的典故。禅宗五祖弘忍在将...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07465253522.html
  • 佛典共用造字集的整理

    莊德明中央研究院資訊科學研究所研究助理   摘   要   國內的中文電腦軟體大多採用五大碼,然而五大碼並不足以應付佛典用字,所以「缺字」便成為佛典電子化的一大困擾。缺字必須「造字」後,方可...種是佛典造字集重新編定的內碼,須等內碼確定後才記錄;記錄這兩種內碼,事實上就是在作內碼對照表,以便日後轉碼。欄位「筆順」包括起筆、次筆及末筆,其代碼意為「1(點)」、「2(橫)」、「3(直)」、「4(...

    莊德明

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/06414945705.html
  • 中日佛典交流的佳话——试论弘一大师与日本佛典的交流

    中日佛典交流的佳话——试论弘一大师与日本佛典的交流  何绵山  近代高僧弘一大师出家前曾留学日本六年,三十九岁出家至六十三岁示寂,最后十四年基本住锡福建闽南。在闽期间,弘一大师在佛典方面与日本交流之...,遂为摄影镂版,载诸报章,布播遐迩。”弘一大师向日本赠送经书,主要是认为日本有条件保存,正如他对内山完造所说:“在中国恐怕不能长久保存,不如送到日本去。”弘一大师曾对日本佛典保护之完备发出感叹:“佛典...

    何绵山

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22050165254.html
  • 走过初唐佛典的一串脚印——读《初唐佛典词汇研究》

    走过初唐佛典的一串脚印——读《初唐佛典词汇研究》   张诒三   -----------------------------------------------------------------...的特点来看,六朝时期佛典翻译的参加者多是从西域来到中土的僧人,他们凭着宗教热情来到中土,又凭着宗教热情学习汉语汉文并把异域文字的佛经译成汉语,现存早期汉译佛典的稚气粗拙以及包含有大量的汉语口语词汇都...

    张诒三

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/22002764998.html
  • 电子佛典——弘法利生的重大变革

    电子佛典——弘法利生的重大变革  由于资讯科技的突飞猛晋,未来人类在教育、娱乐、工作、通讯、企业经营各方面必将发生重大变革。“电子佛典”之制作,即是教界在诸多变革席卷之际的因应之道。做为现代佛教徒,有必要了解“电子佛典”的现况及其远景。  朱纪忠  佛教三藏十二部经论浩如烟海,人尽皆知。我们从史实得悉,一部佛典要被译成汉文,是一件盛大而番慎的壮举。随著时间流逝,经论如车载斗量,相对也增加保存工作...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21344764250.html
  • CBETA与教界联合发起电子佛典新式标点计划

    法鼓山网站消息:为了提供更优质的电子佛典,方便大众理解佛教义理,中华电子佛典协会(以下简称CBETA)于二月十八日下午二时假台北市慧日讲堂举行CBETA八周年成果发表会,公开最新版电子佛典...主办单位并希望在未来海内外教界、学界一同共襄盛举。   协会主委惠敏法师表示,光碟中收录《大正新修大藏经》以及《卍续藏经》共一百册超过一亿字的汉文佛典,是目前世界上最庞大的汉文电子佛典资料库。《...

    法鼓山

    |大藏经|法鼓山|

    http://www.fjdh.cn/bnznews/2006/02/1720383056.html